Crás amét qui númquam amáuit / quíque amáuit crás amét.
rosedulas
Crás amét qui númquam amáuit / quíque amáuit crás amét. Demain vive d'amour qui jamais n'a aimé Et qui a aimé demain vive d'amour ...
L'ombre de la terre s'est éclipsée
Et d'un céleste été
Ecoute le vent murmurer
La prophétie de juillet
Demain vive d'amour
Qui jamais n'a aimé
Et qui a aimé
Demain vive d'amour
Alors répands le secret
En traversant la mort
D'une grâce inespérée
L'âme rejoint son corps
Sur la vallée des rois
Ce jour éclaire l'émerveillant
Coule ton aura entre mes doigts
L'extase d'un soleil levant
Paule
17 juillet 2018
modifié le 21.07.2017
Merci. Je suis profondément touchée. C'est d'une douceur, c'est soyeux comme une étreinte.
· Il y a plus de 5 ans ·gone
Merci beaucoup Carpe Di de votre ressenti ... Le titre est tiré d'une magnifique poésie de l'époque impériale dont on ne connait pas l'auteur , elle a été traduite en 2004 voici le lien c'est la Veillée de Vénus - http://bcs.fltr.ucl.ac.be/PerVen/pvlat_trad-2.htm
· Il y a plus de 5 ans ·Belle soirée à Vous.
rosedulas