Fuir

Ava Ruan

J’ai pour seul désir de m’enfuir et de m’éloigner d’ici

    Ce nom me correspond bien, Fuir, j'ai pour seul désir de m'enfuir et de m'éloigner d'ici.

     La thématique thriller commence lorsqu'un homme recevait un téléphone portable le même jour de son arrivée à Shanghaï. Pendant son voyage d'affaire, il suivit une femme Li Qi dans le train de Shanghaï à Pékin. Du coup, un homme chinois à l'âge de trentaine d'années essayais de lui dire quelque chose. À cause de la barrière des langues et le décalage culturel, il se sentit une menace mystérieuse. Pour lui, partir en Chine est pour fuir sa copine à l'île d'Elbe (Italie), mais quitter la Chine qui est pour fuir une menace inconnue. Quand je lisais ce roman, je me sens comme si je regardais un road-movie.

    Dans cette échappée sans fin, la fuite ou la quête de l'amour qui s'en va. Le temps passe, les gens changent, mais les souvenirs restent dans ma mémoire. Ce goût de l'aventure suivant l'exotisme et le wanderlust est bien illustré par ce voyageur belge. Ça me rappelle mon voyage à Shanghaï l'an dernier. Voici quelques scènes que j'ai les marqué dans mon journal intime. Au plaisir de partager avec vous :

 

p.24   我走在南京路(Nanjing Road),在溫暖的夜空下胡思亂想,我的腳步被江流吸引,已致於最終把我帶到外灘(The Bund),近處有東方明珠電視塔(Oriental Pearl TV tower)標致性的圓球,稍遠一點靠右的地方,則是金茂大廈(Jinmao Building)

 

p.42 我們意識到對彼此有意思,我們各自都知道這一點,然而眼前所缺少的是機會。自旅行以來,我們已經交換過那麼多彼此吸引的符號。

Signaler ce texte