Le maître a de plus en plus d'humour

Ava Ruan

    Le Prix Nobel de littérature 2012 a été attribué à Mo Yan, romancier chinois dont l'essentiel de l'oeuvre est traduit en français aux Editions du Seuil. Grace au traducteur Noël Dutrait, je connais cet ouvrage.

    Né en 1955 dans une famille de paysans pauvres à Gaomi, dans la province du Shandong, le style d'écriture de Mo Yan est plein d'humour noir. Quand je lisais ce livre, je me sens détendue. Un ouvrier à l'âge de soixante-dix, sans fils, possédait un hôtel dans la campagne. Les dialogues entre Maître Ding et son apprenti Lü Xiaohu représentent l'histoire dès la fin des années 60s. Le context rural, l'attitude d'humilité, le mot simplicité...  Si vous avez envie de vous échapper du rythme effréné de la ville, ce livre à ne pas manquer.

    Bonne lecture !

Signaler ce texte