Maman m'a appris

Fterò Asterioù

Blog-fteroasteriou.fr pour avoir les sources, les liens (même dossier)

Maman m'a toujours dit 

Pleure 

Ça te fera du bien 
 

Pas lorsque 

Je me blessais

Mais quand elle me sentait 

Mal

 

Il faut pleurer 
 

Pour sortir 
 

Le mal 
 

 

Je ne l'écoutais pas 
 

N'en faisait qu'à ma tête 
 

J'allais bien 
 

 

Pas le temps 
 

De pleurer 
 

J'ai ma vie à vivre 
 

 

Non ça va 
 

Vraiment 
 

Je n'aime pas pleurer 
 

Je ne préfère pas 
 

 

J'avançais
 

 

Depuis que j'ai décidé 
 

De l'écouter 
 

Depuis que je n'ai pas vraiment 
 

Eu le choix 
 

 

Tu veux pas pleurer 
 

Tu vas pleurer 
 

C'est pour ton bien 
 

 

Tant que je n'ai rien pleuré 
 

J'ai tout gardé 
 

Est-ce le cas 
 

 

On vous a dit quoi 
 

À vous 
 

Quand vous étiez enfants 
 

 

Si la personne pleure 
 

On est instinctivement 
 

Poussés 
 

À réconforter 
 

N'est-ce pas 
 

 

Comme une compassion 
 

À la larme 
 

Si elle n'est pas 
 

Injustifiée 
 

Et encore 
 

Sommes-nous tous 
 

Instantanément 
 

Touchés 
 

Par les larmes 
 

D'autrui 
 

 

Je n'aime pas 
 

Voir pleurer 
 

J'ai tendance à avoir envie 
 

De rassurer 
 

De protéger 
 

 

Sèche tes larmes 
 

Où est ce beau sourire 
 

Qui illumine mon cœur
 

Je ne le vois pas 
 

 

Mais on sait 
 

Que si ces émotions 
 

Ne sont pas évacuées 
 

Elles reviendront 
 

Ou seront oubliées 
 

Est-ce la réalité 
 

 

Si je retiens 
 

Ne reconnait pas 
 

Renie 
 

L'émotion 
 

Elle s'imprime 
 

Est-ce cela 
 

 

Si je la laisse s'exprimer 
 

L'accueille 
 

Puis change mon attention 
 

Est-ce de la même façon 
 

 

Quelle attitude 
 

Me protège 
 

Est la plus saine 
 

Pour moi 
 

 

Être dans ma vérité 
 

Ai-je besoin d'être seule 
 

De pleurer 
 

M'énerver 
 

Pour vivre 
 

Cette situation 
 

 

Ai-je besoin de m'aérer 
 

De décompresser 
 

N'est-ce que lorsque c'est trop 
 

 

Self-contrôle

Si tout s'imprime 
 

De ne pas avoir été 
 

Observé 
 

Accueilli 
 

Dans ma réalité 
 

 

Si je ne fais qu'être 
 

Émotions qui me traversent 
 

C'est une instabilité 
 

Qui n'est pas 
 

Mon identité 
 

 

Si je suis trop dur 
 

Trop sévère 
 

Trop contrôlante 
 

Je suis tatouée
 

Recouverte 
 

De dessins invisibles 
 

 

Comme dans Vaiana 

Les tatouages polynésiens 
 

Du Demi-Dieu 
 

Qui a volé le cœur
 

De Te Fiti 

 

La légende 
 

Du bout du monde 
 

Te fiti est devenue Te kà 

Lorsqu'on lui a volé 

Le cœur 

 

Te Fiti est la Déesse de la vie 
 

Le Demi-Dieu Maui

 

Grand héros de la littérature 

Orale 

Polynésienne 

 

Parfois considéré 

Comme un ancêtre 

 

Maui trouve son père 

Lorsque celui-ci procède 

À son baptême

 

Probablement un rajout 

À la suite 

De l'arrivée 

Des missionnaires 

 

Il fait une erreur 

Dans les incantations 

Ce mauvais signe 

Mènera finalement 

À la mort 

de Maui 

 

Détruit ses récoltes 

 

Peu après il assumera 

Son rôle 

De personnage

Supernaturel 

 

Il s'agit d'attraper 

Le soleil 

De le faire avancer 

Plus lentement 

Car les jours 

Étaient trop courts 

Pour que les gens 

Finissent 

Leur travail 

 

Il frappe fort 

Avec la mâchoire

Transformée 

En massue 

Jusqu'à ce que le soleil 

Promette 

D'aller plus lentement 

Dans le futur 

 

Son exploit suivant 

Est de hisser la Terre 

Au fond de l'océan 

 

Il utilisa 

À nouveau 

La mâchoire 

Cette fois-ci 

Comme un hameçon 

 

Maui utilisant 

Le sang 

De son nez 

Comme appât 

Hisse le grand poisson 

Des profondeurs 

 

Lorsqu'il émerge des eaux 

Maui va chercher 

Un prêtre 

Afin 

De réaliser 

Des rites 

Et prières 

 

Pendant ce temps 

Il laisse le poisson 

À la charge 

De ses frères 

 

Ceux-ci n'attendent pas 

Que Maui revienne 

Commencent à découper

Le poisson 

 

Qui commence 

Immédiatement 

À se tordre 

De douleur 

Créant montagnes 

Et vallées 

 

Si ses frères 

Avaient écoutés Maui 

L'île aurait été 

Une grande plaine 

Et les gens auraient pu 

Voyager 

Aisément 

À sa surface 

 

C'est ainsi 

Que fut créé 

Aotearoa

 

Ao = Nuage

Tea = Blanc

Roa = Long

 

Le pays du long nuage blanc

 

La femme se serait écrié

Un nuage 

Un nuage 

 

Kupe 

En maori

La tasse 

En français 

 

Royaume 

Très éloigné 

 

Le rite de fondation 

D'un nouveau 

Marae

 

Symbolisait 

La création 

Du titre 

De propriété 

Sur la nouvelle Terre 

 

C'est donc de ce Marae 

Que la pierre fut prise 

Pour Aotea 

Et Aotearoa

 

Aotea est aussi le nom 

De la pirogue 

De Turi 

 

Traduction de Turi 

Surdité 

 

Les nuages vus 

Depuis la mer 

 

Le premier signe 

Indiquant la présence 

De terres 

Émergées

 

Pour un bateau 

 

Est en effet 

La masse 

De nuages 

Qui la surplombent 

 

Les chaines de montagnes 

De Aotearoa

Étant plus étendues 

Plus hautes 

Que n'importe où 

Dans le pacifique sud

 

Elles sont particulièrement 

Propices 

À la formation 

De fronts 

Nuageux 

Stationnaires

 

Les longs nuages 

Lenticulaire 

 

- Ça me fait penser 

À la lentille oculaire

Mais pas gentille 

 

Qui en résultent 

Sont très différents 

Des habituels 

Cumulus 

Que l'on peut observer 

Partout ailleurs 

Dans la région 

 

La vue de ces nuages 

Au-dessus de l'une 

Ou l'autre 

Des deux îles principales 

Du pays 

Aurait pu alors facilement 

Mener à ce nom

 

LES MONTAGNES 

AUX SOMMETS ENNEIGÉS

 

Une seconde explication 

Plausible est liée 

À l'enneigement 

Des sommets montagneux 

De Nouvelle-Zélande

 

Notamment au niveau 

De la vaste chaîne 

Des Alpes du sud 

 

(Southern Alps)

Traduction 

En Maori 

Puke-māeroero ki te Tonga

 

Kupe

Puke

Étonnant 

 

Puk = vomi

Puke = colline 

māeroero = intéressant 

Qui = ici

Ki = Pour

Te = le

Tonga = Sud

 

Donc pardon 

La traduction mot à mot 

Colline 

Intéressant

Pour 

Le 

Sud 

 

Qui forme une arête 

Le long 

De l'Île Sud

Mais aussi 

Du Plateau Volcanique 

De l'Île du Nord

 

Les voyageurs polynésiens 

Non habitués 

À la neige

Auraient pu assimiler 

Ces pics enneigés 

À un grand nuage blanc

 

Vaiana

Si l'on traduit du maori

Dans leur langue 

S'y habituer 

 

Te fiti

L'ajustement 

 

Te Kà 

La fumée 

 

Maui 

Gauche

 

Marae

Champ

 

Ao Tea 

Thé du monde 

Roa est long 

À infuser

 

TERRE DE CRÉPUSCULE 

Une troisième explication 

Se rapporte à l'emplacement 

De la Nouvelle-Zélande

Sous les tropiques

 

Pour rappel 

La nouvelle Zélande 

Est appelée 

AOTEAROA 

Par les polynésiens 

 

Ao 

Masculin et feminin

Identique

 

Signifie 

Avec 

À l'aide de 

 

Ao 

Correspond 

À la locution 

Prépositive 

« à le » 

Utilisée devant 

Des verbes

 

Suivi 

D'un point d'exclamation

Aie 

Ouille 

 

Suivis d'un point 

D'interrogation 

Hein

Oui

 

Leur 

Leurs 

 

Eau

 

Préposition

Composée 

De la préposition a 

Et de l'article o

 

A

Première lettre 

Et première voyelle 

 

Symbole de l'alphabet 

Phonétique 

International

 

Pour la voyelle 

(ou vocoïde) 

Ouverte antérieure 

Non arrondie

 

Vocoïde 

Expression accoustique 

D'une voyelle 

 

A est antérieur 

Dans glace [ɡlas] 

Et postérieur dans blâme [blɑm].

 

Note : Le français parisien a perdu la distinction entre les deux.

 

Je détestais

De même, que le a 

Fût la première lettre 

De l'alphabet.

 

Commencer par lui, 

C'était partir 

Sur de mauvaises bases : 

Le a constituait 

Un être fermé, 

Replié sur lui-même, 

Qui ne se ressemblait 

En rien 

Dès lors qu'il accédait 

Au statut de majuscule, 

Où sa prétention éclatait. 

 

Sa manière de poser, 

En tour Eiffel, 

Son anguleuse hauteur, 

Méprisante, 

Annonçait que l'apprentissage 

De la lecture 

Se ferait sous 

Son magistère 

Et dépendait 

De son bon vouloir. 

 

Je n'aimais pas, 

Non plus, 

Le mouvement de glotte 

Qui correspondait 

À la prononciation 

Du a

Bref, 

Je l'avais pris 

En grippe 

Et m'avisai 

Que la bonne lettre, 

Pour entrer en matière, 

Était le z.

 

Pronom personnel (indéterminé en genre et en personne : première, deuxième ou troisième).

 

Quoi qu'a dit ? – A dit rin.
Quoi qu'a fait ? – A fait rin.
À quoi qu'a pense ? – A pense à rin.

Pourquoi qu'a dit rin ?
Pourquoi qu'a fait rin ?
Pourquoi qu'a pense à rin ?

- A'xiste pas. — (Jean Tardieu, La Môme Néant)

 

Google

Signification 

De RIN 

Stp

 

Rin. Prénom mixte, Rin signifie "loyauté" ou "vérité". C'est un prénom relativement courant au Japon.

 

OK

On en était où

 

C'est lui qui, Appréciant sa mère, D'un ton de médiocrité SatisfaiteDisait à Louise Guittard, En se frottant une bosse Au front :
— Pendant qu'a m'bat, On a la paix.— (Léon Frapié, La maternelle,Librairie Universelle, 1908)C'était pendant l'congé d'Noël
J'voulais déjà m'marier avec elle
A m'a appelé tantôt Après les nouvelles. — (Les Cowboys fringants, « Le Quai de Berthier » (chanson), 1998)Quand a l'ouvre la porte Pis qu'a sort d'la scène, A l'arrête d'exister Pour toi Pis tu t'en sacresD'abord que t'as écrit Des belles scènes! — (Michel Tremblay,Le Vrai Monde?, 1987)Ta mère Est venue me voir En catastrophe. Au début, a voulait Te laisser aller, Mais ç'a pas été long Qu'a l'a regretté.— (Éric St-Pierre, Rabaskabarnak,Québec Amérique, 2019, page 100

 

Nous les hommes Des douars lointains, Des hauts djebels, Des larges vallées, Nous savions Que l'on ne bâtit pas Sa maison si l'on n'a pas Confiance Dans la solidité du sol. — (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 26)

 

(Sens incertain) Connecteur logique.

Et.Mais.

 

(Préposition) 

Du latin ad 

(« à, vers ») 

Et ab 

(« de, depuis »).

(Forme de verbe) 

Du latin habet.

(Interjection) 

Du latin ah.

 

Interjection exclamative ha

Préposition marquant 

L'ablatif 

Éxprimant 

Au départ de

Un déplacement 

À partir 

D'un lieu 

 

En latin, l'ablatif désigne 

Le lieu d'origine 

(après des prépositions comme ab, ex, de) : de profundis

Des profondeurs 

Ou du fond de l'abîme. 

Il exprime aussi la provenance 

Ou la matière 

Dans laquelle est faite 

Une chose1.

Employé seul, 

Il équivaut à l'instrumental 

Disparu 

Du proto-indo-européen 

Et a une valeur 

De complément de moyen : 

Hostem gladio occidit

« il tue l'ennemi par le glaive »

Avec la préposition cum

L'ablatif prend une valeur 

D'accompagnement.

 

Il a également une valeur 

De locatif, 

Peu utilisé en latin 

(après la préposition in), 

Et permet de désigner 

Le lieu où l'on est 

(par opposition à l'accusatif, qui désigne le lieu où l'on va).

L'ablatif peut être employé 

Également pour une 

Localisation dans le temps : 

« In villa Scipionis vidi balneolum angustum, tenebricosum ex consuetudine antiqua... 

Dans la ville de Scipion, j'ai vu un bain public étroit, sombre de l'ancienne coutume...

Scipion signifie 

"Bague de bois" 

 

Et le prénom

Scipion est également un prénom révolutionnaire, souvent attribué sous la Terreur

 

Il peut aussi être 

Utilisé comme ablatif absolu.

Summum de la concision, 

Il arrive parfois que 

L'ablatif absolu soit réduit 

À un seul mot, 

En l'occurrence 

Un participe passé 

Passif. 

C'est le cas de formules figées comme :

Expression latine

Traduction

augurato

Après avoir pris les augures, (mot à mot « [cela] ayant été auguré »)

explorato

Après avoir effectué une reconnaissance

(mot à mot « [le terrain] ayant été exploré [par des éclaireurs] »)

...

 

Les marins polynésiens 

Auraient été habitués 

Aux couchers de soleil 

Tropicaux, 

Au cours desquels 

Le ciel passe très rapidement 

De la lumière du jour 

À l'obscurité de la nuit, 

Ne laissant entrevoir 

Qu'un très court crépuscule. 

 

La Nouvelle-Zélande, 

Avec ses latitudes 

Plus méridionales, 

Aurait pu alors étonner 

Les voyageurs venus 

Des tropiques 

Par ses longs crépuscules 

De soirée 

Et ses jours d'été 

Interminables.

 

Il a été suggéré 

Que cette particularité 

Constitue la véritable origine 

Du terme « Aotearoa », 

Dont une meilleure traduction 

Serait cependant 

« grand ciel éclairé ». 

La présence d'aurores 

Australes 

Et de couchers de soleil 

Éclatants 

Ont été fournies 

En tant que théories 

Pour expliquer l'origine 

D'une partie du nom 

De l'île Stewart, 

En maori Rakiura, 

Rakiura signifiant 

« ciel rougeoyant ».

 

Stewart

Cependant le stewart

Profitant de notre sommeil, 

Avait desservi la table. 

— (Jules Verne, Vingt mille lieues sous les mers, page 59, 1871

 

J'aimerai cela 

Débarrasser 

La nuit 

Tranquillement 

Dans la paix 

L'amour 

Inconditionnel 

 

Je n'aurais pas 

L'énergie 

N'est-ce pas 

Je dois déjà 

M'occuper de moi 

 

Je dois comprendre 

Quoi 

Abandonner 

Arrêter cela 

Ce que je fais 

 

Partager 

Mes écrits 

Faire ce que j'aime 

Ce qui m'amuse 

Dans la vie 

 

Je devrais rester seule 

Isolée 

Dans mes pensées 

Personne ne souhaite 

Les connaitre 

Est-ce pour le mieux 

D'arrêter 

De stopper 

Me réorienter 

 

Soit heureuse 

Épanouie 

Tes pensées 

Ne seront pas 

Ainsi 

 

Reste positive 

Reste claire 

Pour ne pas perturber 

Dans l'air 

 

Ne souhaite pas 

Aider les gens 

Ne souhaite pas 

Guérir 

Avec ton énergie 

Ce n'est pas 

Viable 

Très malsain 

Très inhumain 

 

Tu veux aider 

En faisant mal 

Tu veux qu'ils vivent 

Ce que tu vis 

N'est-ce pas 

 

Transmettre 

Sa thérapie 

N'est pas compris 

Tu n'es pas professionnelle 

Chérie 

 

Forcer les yeux non éveillés 

C'est la vérité 

Ils ont leur vie 

Leur quotidien 

Et ils lisent 

Mes écrits 

Mon journal intime 

De thérapie 

 

Réveil spirituel 

Éveils spirituels 

Imposés 

Parce que j'en ai marre 

En vérité 

 

J'ai tant de colère 

Que je peut être 

Arrogante 

 

Quel est le bon mot 

Pour cette énergie 

Si je l'identifie 

 

Isole-toi 

Présente-toi

L'amie 

Tout le monde sait 

Que tu es ici 

 

Égo spirituel 

Naturel 

Légitime 

Pour mon cœur

 

Mais qui doit être 

Éclairé 

Pour arrêter 

D'en parler 

 

Je me sens 

Au dessus des gens 

À quel moment 

 

Je me considère 

Étrangère 

Pour quelle raison 

 

Pourquoi 

Je fais tout 

Pour ne pas être 

Acceptée 

Tout en étant passionnée 

 

Pourquoi plus 

Je le fais 

Plus je suis renforcée 

 

Si je suis moi 

Je suis là 

C'est ce que j'ai vécu 

Depuis des mois 

 

Si je préfère la folie 

Elle doit être 

C'est mon droit 

Qui m'en empêchera

 

Si je fais du mal 

Autour de moi 

C'est là qu'il y a débat 

 

Même moi 

Je n'en veux pas 

Je suis tiraillée 

Croyez-moi 

 

Il faut vivre le mal 

Pour le reconnaitre 

Est-ce cela 

 

Si je test 

Les limites 

Ça servira 

 

Si je vais au bout 

De moi 

Peut être qu'on apprendra 

 

Si je me laisse faire 

Je ne sais 

Ce qu'il adviendra 

Mais c'est mon cœur 

Qui parle si fort 

Que l'univers 

Accordera

 

Je travaille dur 

Vous savez 

Je vais le payer 

 

Toutes les conséquences 

De mes choix 

Selon moi 

 

C'est dur 

C'est très dur 

Vous savez 

 

Faire face 

Comme une statut 

Devant ce que l'on fait 

J'y suis habituée

 

Gérer le compliqué 

J'ai été entrainée 

Savez-vous ce qu'il en est 

De nos pensées 

 

Ai-je le droit 

De demander de l'aide 

Sur le sujet 

 

Pas en demandant 

À celui qui sait 

Mais en fonction 

De ce que je fais 

 

Doit-on m'aider 

À cultiver 

Mes propres graines 

Ou seulement 

Reproduire 

Ce qui a déjà 

Marché 

Fonctionné 

 

Aujourd'hui 

J'ai appris 

La taille de printemps 

Comment on fait 

 

Toute l'année 

J'ai bien poussé 

Je me suis bien propagée 

 

Dois-je tailler 

Quelques branches 

De mon esprit

Arbre 

Essence 

 

Dois-je aérer 

Viser 

Laquelle couper 

 

Nous souhaitons 

Que la lumière 

Puisse percer 

Rien ne doit être 

Étouffé

 

Trop de branches 

Trop de bourgeons 

À abandonner 

À sélectionner 

Pour le bien 

De la globalité 

 

Mon arborescence 

de pensée 

Peut toujours 

Être taillée 

Si c'est mon souhait 

 

On m'a dit aujourd'hui 

Quelque chose 

De grandiose 

 

Sachez messieurs dames 

Que lorsque l'on coupe 

Ce qui est au dehors 

Les branches 

Délaissées 

 

Nous conservons 

Les bienfaits 

En racine 

 

Si elles suivent 

Le développement 

Ne seront pas 

Impactées 

Par ce qui est coupé 

 

N'est-ce pas intéressant 

À développer 

 

Plus je grandit 

Plus je m'étend 

Plus je balance 

En racine 

En miroir

En profondeur 

Dans la Terre 

 

Je coupe 

Ce que j'identifie 

Non nécessaire 

Au développement 

 

J'en conserve les racine 

En garantie 

Du temps 

 

Je peux me déployer 

Intensément 

Si mes racines suivent 

C'est gagnant 

 

Je coupe je recommence 

À force 

J'atteins le cœur 

De la Terre 

Je l'espère 

Signaler ce texte