Me
Frankie
I got a plane in the middle of the night, don't you mind
Je ne sais pas ce qui m'a poussé à venir ici. Je ne sais pas ce que je fous dans cet hotel. J'ai eu un vol en plein milieu de la nuit. Et je me regarde me dégrader dans cette chambre qui n'est pas la mienne, dans un trou perdu au milieu de nulle part et où je n'ai jamais vécu. Ne t'occupe pas.
//j'ai besoin de me retrouver//
I nearly killed somebody, don't you mind don't you mind
Je ne sais pas pourquoi je regarde cette peau ambulante dans le mirroir. Je suis mort, mort, pourri de l'os à la chaire, j'ai moisi de l'interieur, comme un animal putride qu'on abandonne en bord de route. Plus rien ne compte... J'ai presque tué quelqu'un, ne t'occupe pas ne t'occupe pas.
//je me suis laissé mourir//
I gave you something that you can never give back, don't you mind
J'ai tout perdu le jour ou je me suis abandonné corps et âme à ce diable, il me bouffe, il me tue, il me déracine. Et je suis fatigué d'essayer de me racheter... Je t'ai donné quelque chose que tu ne pourras jamais rendre, ne t'occupe pas. Je me suis pendu. Je n'arrive pas à régler ma dette. Je le paye. Et cette blancheur, cette douceur, cette magie moderne... Me hante. Je me sens tellement vide. Je laisse mon sac glisser le long de mon bras.
//dépression drogue alcool//
You've seen your face like a heart attack, don't you mind don't you mind
Ce tableau répugnant, je le trouve poétique. Mon regard ce verouille sur mon reflet sur le mirroir, je n'aime pas ce que je vois et je m'éffondre au sol. Tu as vu ton visage comme une crise cardiaque. Mon coeur fracassé cogne contre ma cage thoracique. Et plus je me fixe, plus j'ai envie de gerber. Je ne peux pas me toucher, parsonne ne doit me toucher. J'ai l'impression d'être toxique, mais ne t'occupe pas ne t'occupe pas.
//je me fais peur je me reconnais plus//
I was late but i arrived
Je me prends la tête entre mes mains. Je pense double. Je suis fatigué. J'étais en retard mais j'e suis arrivé.
I'm sorry but i rather be getting high than watching my family die
Je l'ai vu dans leur yeux, ce dégout, cette rencoeur. Et je les ai aimés, ces yeux tristes. Je suis désolé, mais je préfère planer plutôt que regarder ma famille mourir.
Exaggerate and you and i
J'ai l'impression que l'air vibre, cette préssion dans l'atmosphère... Exaggère, et toi et moi. J'ai terriblement mal à la tête. La lumière du lustre tape fort, je la trouve vulgaire et malsaine. Je tremble, je retiens ma respiration, mes poumons sont en feu, et je laisse échapper un râle de colère. J'ai besoin de sentir que j'ai le contrôle. J'aurais voulu déchirer ma peau, extraire ce poison ancré dans mes os, vivre pour une fois. J'étais malade de lui. J'étais malade de moi. Ils l'étaient tous. Mes mains avaient l'air violettes, mes jointures étaient toujours en sang. J'aggripe mes avants bras et tente de respirer, tente de me lever, de traverser la pièce, d'acceder à l'air frais.
Oh i think i did something terrible to your body, don't you mind
A la seconde où je tire le rideau de la baie vitrée, mes yeux croisent mon propre regard sur le verre. Injecté de sang, sombre, profond. Je peux y voir tout ce que je ressens. Oh je crois que j'ai fait quelque chose de terrible à ton corps. Je reste figé, je m'éloigne et me contemple encore une fois, j'ai vu un fantôme. Puis ma tête commence à tourner, j'ai mal, j'ouvre la baie d'un geste violent et m'engouffre dans le balcon comme si je tentais d'échapper à quelque chose. Sauf qu'on ne peut pas échapper à quelque chose qui est à l'interieur de nous-même
I put your mother through hell, don't you mind
I hurt your brother as well, don't you mind don't you mind
Bien, ma mère me manque. Mais elle me hait, elle me hait. Je ne sais pas pourquoi je me mets à penser à elle comme ça, à penser à la malédiction qu'elle subit et au désastre qu'elle a mis au monde. Je suis tellement égoiste. J'ai mis ta mère en enfer, ne t'occupes pas. Je regarde ma cigarette se consumer lentement alors que je me prends une bouffé d'air glacé en pleine gueule. Il est deux heures du matin. Je ne suis pas bourré, mon frère n'est pas là pour me ramener à la maison. Mon frère ? J'avais oublié son existence. Mon petit frère me maque. J'ai fait autant de mal à ton frère, ne t'occupes pas ne t'occupe pas. Je crois que je les ai brisés.
Oh i was thinking about killing myself, don't you mind
I love you, don't you mind don't you mind
Je relève la tête vers le ciel,la nuit est belle, les étoiles n'ont jamais été aussi infinies. Et je ne vois plus trop pourquoi, en réalité, je continue de me lever chaque jour en sachant pertinement que la journée à venir ne m'apporterait rien d'autre que de la misère. Les regards des autres, et le mien, pèsent sur moi. Mon sourire est une terre en friche. Je suis un déchet. De plus en plus... Oh je pensais à me tuer, ne t'occupes pas. Il y'avait une idée macabre qui germait dans ma tête. La solution ultime. Mettre fin à toute cette mascarade. Je le sentait, ça doit arriver, comme une vengence. Une vengence contre qui ? Contre... Moi, puisqu'il n'y avait plus que moi pour me retenir. Avais-je pensé à moi ? Je souffre aussi. Je t'aime, ne t'occupes pas ne t'occupes pas. Une larme roule sur ma joue, ma gorge serre et je me mords tellement la lèvre que j'ai l'impression de la sentir fondre. Je veux une deuxième chance. Je veux une deuxième chance putain ! Je n'ai rien choisi de tout ça, rien, rien du tout ! Et je m'aime et je ne veux pas partir...! Mais je me suis perdu, je me suis pendu, je me suis abandonné. Va te faire foutre ! J'ai l'impression de me battre pour cette vie qui me bat à mort. J'ai envie de crier à m'en déchier les poumons. Je m'aime, j'ai dit, je m'aime... Mais je suis partit depuis longtemps. Le vide est tentant. Je contemple les montagnes au loin, le rien en dessous de moi. Dix ou quinze mètres. Et si je me laisser juste tomber ? Ca serait tellement facile. Le plus dur est passé, n'est-ce pas ? Juste, me laisser aller, pour une fois...
M'oublier, parce que ça devient insuportable à tel point que la vie sans vivre ne vaut plus rien qu'un foutu suicide.