Boy Named Sue- Traduction

manu88

Traduction d'une de mes chansons préférées de Johnny Cash, elle raconte quasiment un film !

"A Boy Named Sue"

My daddy left home when I was three

Mon père s'est tiré quand j'ai eu 3 ans
And he didn't leave much to ma and me

 Et il n' a pas laissé grand chose à maman et moi
Just this old guitar and an empty bottle of booze.

Juste cette vieille guitare et une bouteille de whisky vide
Now, I don't blame him cause he run and hid

En fait je ne lui en veux pas parcqu'il s'est enfuit et s'est caché
But the meanest thing that he ever did

Mais le truc le plus minable qu'il ait jamais fait
Was before he left, he went and named me "Sue."

c 'est qu'avant de partir il m'a appelé SUE

Well, he must o' thought that is quite a joke

Il a surement pensé que c'etait une bonne blague
And it got a lot of laughs from a' lots of folk,

Et ca a beaucoup fait rire pas mal de potes
It seems I had to fight my whole life through.

Comme si je devais me battre toute ma vie
Some gal would giggle and I'd get red

Une nana qui se marrerait et je verrai rouge

And some guy'd laugh and I'd bust his head,

Ou un gars rigolerait et je lui casserait la tete
I tell ya, life ain't easy for a boy named "Sue."

Je vous l'dit, la vie est pas simple pour un gars qui s'appelle SUE


Well, I grew up quick and I grew up mean,

Ok j'ai grandi vite et j'ai grandi svelte
My fist got hard and my wits got keen,

Mon poing est devenu dur et mon esprit vif
I'd roam from town to town to hide my shame.

J'aurais traîné de ville en ville pour cacher ma honte
But I made a vow to the moon and stars

Mais j'avais fait un voeu aux étoiles et à la lune
That I'd search the honky-tonks and bars

Que je chercherais dans tous les bouges et tous les bars
And kill that man who gave me that awful name.

et que je tuerais celui qui m'a donné ce nom horrible

Well, it was Gatlinburg in mid-July

Bon, c'etait a gattinburg à la mi-juillet
And I just hit town and my throat was dry,

J'arrivais juste en ville et ma gorge était sêche
I thought I'd stop and have myself a brew.

J'me suis dit je m'arrete pour me payer une bière
At an old saloon on a street of mud,

dans un vieux saloon dans une rue boueuse
There at a table, dealing stud,

Là à une table, jouant au poker
Sat the dirty, mangy dog that named me "Sue."

etait assis le chien galeux qui m'avait appelé SUE

Well, I knew that snake was my own sweet dad

J'ai su que ce serpent était mon propre papa chéri
From a worn-out picture that my mother'd had,

grâce à une photo usée que ma mère avait
And I knew that scar on his cheek and his evil eye.

et je connaissais cette cicatrice sur sa joue et ses yeux de démon
He was big and bent and gray and old,

Il était grand et courbé, et gris et vieux
And I looked at him and my blood ran cold

Je l'ai regardé et mon sang s'est glacé
And I said: "My name is 'Sue!' How do you do!

et j'ai dit ; " Je m'appelle SUE" comment vas tu ?
Now your gonna die!!"

Maintenant tu vas mourir !!


Well, I hit him hard right between the eyes

Ok, je l'ai frappé fort, juste entre les 2 yeux
And he went down, but to my surprise,

et il est tombé à terre mais à ma grande surprise
He come up with a knife and cut off a piece of my ear.

Il s'est relevé avec un couteau et m'a coupé un morceau d'oreille
But I busted a chair right across his teeth

Mais j'ai cassé une chaise juste sur ses dents
And we crashed through the wall and into the street

et on s'est éclatés à travers le murt au milieu de la rue
Kicking and a' gouging in the mud and the blood and the beer.

a se frapper et se rouler dans la boue le sang et la bière

I tell ya, I've fought tougher men

Je vous l'dit je me suis battu contre des gars plus durs
But I really can't remember when,

mais je ne me rappelle plus vraiment quand
He kicked like a mule and he bit like a crocodile.

il a sauté comme une mule et a mordu comme un crocodile
I heard him laugh and then I heard him cuss,

je l'ai entendu rire et quand je l'ai entendu jurer
He went for his gun and I pulled mine first,

Il a cherché son flingue mais j'ai sorti le mien en premier
He stood there lookin' at me and I saw him smile.

Il est resté là à me regarder et je l'ai vu sourire

And he said: "Son, this world is rough

Et il a dit "Fils , ce monde est rude"
And if a man's gonna make it, he's gotta be tough

et si un gars veut s'en sortir il doit être costaud
And I knew I wouldn't be there to help ya along.

et je savais que je s'rais pas là pour t'aider
So I give ya that name and I said goodbye

Alors je t'ai donné ce nom et j'ai dit au revoir
I knew you'd have to get tough or die

je savais que tu devrais devenir costaud ou mourir
And it's the name that helped to make you strong."

et c'est ce nom qui t'a aidé à devenir fort

He said: "Now you just fought one hell of a fight

Il a dit "tu viens juste de menr un combat d'enfer"
And I know you hate me, and you got the right

et je sais que tu me détestes et tu as le droit
To kill me now, and I wouldn't blame you if you do.

de me tuer maintenant et je ne t'en voudrais pas si tu le faisais
But ya ought to thank me, before I die,

mais avant que je meurs tu dois me remercier
For the gravel in ya guts and the spit in ya eye

pour le gravier dans tes tripes et le crachat dans ton oeil

Cause I'm the son-of-a-bitch that named you "Sue.'"

parceque je suis le fils de pute qui t'a appelé SUE

I got all choked up and I threw down my gun

J'ai été completement choqué et j'ai jeté mon flingue
And I called him my pa, and he called me his son,

et je l'ai appelé papa et il m' a appelé fiston
And I came away with a different point of view.

et je suis reparti avec un point de vue différent
And I think about him, now and then,

et je pense à lui maintenant et dans ces moments là
Every time I try and every time I win,

a chaque fois j'essaye et ca marche à tous les coups
And if I ever have a son, I think I'm gonna name him

 si un jour j'ai moi aussi un fils, je pense que je l'appelerai
Bill or George! Anything but Sue! I still hate that name!

Bill ou Georges, n'importe quoi sauf SUE ! Je deteste toujours ce prénom

JOHNNY CASH

Signaler ce texte