Rêve... (extraits)
Byam Jinx Oxymoron
Ci-dessous, quelques extraits de ma 'suite de mots' Rêve...
Une suite de mots née d'une paire de poèmes à fleur de peau, sauvée de l'oubli une froide nuit de nouvelle lune. Belle muse au coeur inaccessible, éphémère devenue immortelle. (http://bookstory.fr/livres/reve)
Extrait n°1 ¤ Les 2 premières pages
Je suis dans mon salon, assise sur le canapé, jambes étendues en appui sur la table basse. Bloc. Stylo. J'écris. Ecriture rapide et penchée. Caractères aux formes atrophiées et étirées. Désespoir d'une femme qui se jette sur l'écrit pour se libérer. Des mots jetés sur le papier pour extérioriser. Ma nervosité est palpable.
Je finis ma phrase et fais tourner le stylo entre mes doigts.
Énième relecture de ce début de texte.
Soupir de frustration.
Nul !
C'est nul !
C'est complètement nul !
J'arrache la feuille noircie d'annotations, la froisse et la jette d'un geste rageur contre le mur en face de moi. Encore une !Je regarde la boule de papier venir s'ajouter au tas qui s'amoncelle à côté de la bibliothèque.
Je n'arrive même plus à aligner deux phrases potables !
Je prends un temps, ferme les yeux et tente de me calmer – profonde inspiration.Inutile de persister, je n'arriverai à rien ce soir. Ce soir encore. Ce soir comme tous ceux qui ont précédé. Enième tentative. Pourquoi s'acharner à vouloir écrire cette histoire alors que rien de décent ne sort sous mon stylo, la réponse est toujours la même : j'en ai besoin.
Sourire amer.
J'en ai besoin pour avancer et tourner la page. Et je me dis que je n'ai jamais pris autant de temps pour tourner une foutue page. C'en est presque risible.
J'essaye de me focaliser sur ma respiration.Penser à autre chose. Ne plus penser à elle. Ne plus penser à cette journée. Cette unique journée avec elle – poings fermés contre le front – se focaliser. Contenir cette frustration. Ne pas la laisser explos…
MERDE !
Un cri.Il m'a échappé.
Je n'ai pas pu le contrôler.
Cela devait sortir.
Ne pas le garder au fond de moi.
Il fallait que cela sorte.
Chute vertigineuse – impression de perdre pied.
Je perds pied.
Je ne sais plus du tout où j'en suis.
Je me bats entre raison et sentiments. Mais ce combat est inégal. La première est écrasée, elle peine à se relever, elle peine à s'imposer aux seconds. Lutte de tous les instants. Lutte acharnée que je mène depuis cette nuit-là. Lutter pour ne pas tomber. Lutter pour accepter... Enfin.
Je repense à ce poème que je t'ai écrit, à la dernière partie :
"[...] Guerre froide qui échauffe les esprits.Je dois me faire une raison et occulter ces sentiments.
Je dois faire face à la réalité et tourner le dos à cette folie. [...]"
Extrait n°2
Je porte une nouvelle fois Miss Lucky aux lèvres. Je l'envie presque. Elle, au moins, peut se consumer pour celle qui l'embrase. Même si elle ne le fera jamais qu'une seule et unique fois.
Oui. Miss Lucky aura été plus chanceuse que moi. Je l'embrasse une dernière fois et la fait voler d'une chiquenaude sur le trottoir d'en face.
Finalement non. Je suis la plus chanceuse.
Extrait n°3 ¤ Les deux poèmes
Une de nos toutes dernières conversations me revient, surtout un passage. Ce texte. Le premier que l'on m'ait écrit :
*You deserve much better than me
Someone free for your love
When you're saying those three words
My heart breaks down
I could never say it back to you
I tried to catch my breath but I was already choking
Why have you chosen me?
I'm not good for you
But selfishly
I keep your smile and your eyes in my memory
And I go away with your love which warms me up
Je me souviens avoir fondu en larmes. Elle vaut bien plus qu'elle ne le croit. C'est l'une des premières pensées qui m'ait traversé l'esprit à ce moment-là. Je n'ai pas dû mettre plus de cinq minutes pour lui écrire une réponse à ce texte. Une réponse à chaud, une réponse à fleur de peau :
**I don't know what I deserve, Baby
How could I know when no one wants this love?
When you're talking about her
My heart breaks down
I just wanna take her place in yours
I tried to pull myself together in front of you but I can't
Why can't you love me?
I so wanna be the one for you
But unfortunately
I keep your smile and your eyes in my memory
And I go away with this love which tears me apart
Traductions des poèmes :
*Tu mérites bien mieux que moi
Quelqu'un de libre, prêt à recevoir ton amour
Quand tu prononces ces trois mots
Mon cœur se brise
Jamais je ne pourrai y répondre
J'ai essayé de reprendre mon souffle mais je m'étouffais déjà
Pourquoi m'as-tu choisie ?
Je ne suis pas celle qu'il te faut
Mais égoïstement
Je garde ton sourire et tes yeux en mémoire
Et je m'en vais avec ton amour qui me réchauffe le cœur
**You deserve much better than me
Someone free for your love
When you're saying those three words
My heart breaks down
I could never say it back to you
I tried to catch my breath but I was already choking
Why have you chosen me?
I'm not good for you
But selfishly
I keep your smile and your eyes in my memory
And I go away with your love which warms me up
(Poèmes inspirés de BetterThan Me de Hinder)
Texte dispo en format eBook aux Editions BookStory :
http://bookstory.fr/livres/reve
Pour ceux qui aimeraient lire la nouvelle, elle est dispo en ligne sur le site des pré-éditions Bookstory : http://bookstory.fr/livres/reve
· Il y a plus de 10 ans ·Byam Jinx Oxymoron
Effectivement, écrire en anglais semble être une évidence pour toi et ça s'en ressent. Et puis ton style est très fluide. J'ai beaucoup aimé. Et je me retrouve dans les premières lignes :)
· Il y a plus de 11 ans ·rafistoleuse
Merci :)
· Il y a plus de 11 ans ·Tout est affaire de détails. Il suffit souvent d'un détail pour donner une ampleur tout autre à une scène ou une image :)
Byam Jinx Oxymoron
J'aimerais tellement savoir écrire en anglais :) J'aime l'attention que tu portes aux petits détails !
· Il y a plus de 11 ans ·april-w